/ Libros / Propiedad Intelectual / Interpretación y autoría / Interpretación y obra derivada
Interpretación y obra derivada

Capítulo publicado en: Interpretación y autoría

Interpretación y obra derivada

PDF

8,00€

El autor de este texto es de la opinión de que deben ser considerados autores, directa y legalmente, el director de escena y el director de orquesta, igual que hoy lo es el director-realizador de cine, siquiera sea con un estatuto jurídico especial, como éste último. ¿Cuáles son las razones para el trato desigual que hoy hay entre aquéllos y éste? A este análisis se suman figuras como la de los intérpretes stricto sensu y los ejecutantes
cuando su actividad (interpretación o ejecución concreta), y el resultado de la misma, incorpore una «altura creativa mínima».

1. INTRODUCCIÓN.

1.1. Ascensión de la consideración del intérprete en las últimas décadas.

1.2. Situación normativa.

2. EL INTÉRPRETE Y SU POSICIÓN RESPECTO DE LA OBRA INTERPRETADA.

2.1. Alcance subjetivo.

2.2. Posición del intérprete respecto de la obra interpretada.

3. NATURALEZA DE LA PROTECCIÓN Y DEL DERECHO DEL ARTISTA INTÉRPRETE O EJECUTANTE

3.1. Evolución de la posición del intérprete en relación con el autor y la obra interpretada.

3.2. Naturaleza de la actividad del intérprete: autoría o no autoría.

3.2.1. Tesis de la autoría.

A) En el plano doctrinal.

B) El «affaire Fürtwangler.

C) Opiniones posteriores.

3.2.2. Tesis de la no autoría y de los «derechos vecinos» o «conexos».

3.3. Posibilidad de otras perspectivas. Planteamiento tópico.

4. LA OBRA DERIVADA. REQUISITOS QUE LA DEFINEN

5. ARGUMENTOS PARA CONSIDERAR AL ARTISTA INTÉRPRETE COMO AUTOR DE OBRA DERIVADA.

5.1. Argumentos a favor de la autoría de obra derivada.

5.2. Argumentos en contra de la autoría (obra derivada).

5.3. Conclusión provisional.

6. QUÉ NECESITARÁ EL INTÉRPRETE PARA SER CONSIDERADO AUTOR DE OBRA DERIVADA.

6.1. En general. La cuestión de la originalidad mínima

6.1.1.— El problema es la originalidad.

6.1.2.— Valoración de la originalidad. Criterios de referencia.

6.2. Casos particulares, intérpretes concretos.

6.2.1.— Intérpretes y ejecutantes.

6.2.2.— Directores de escena y de orquesta.

7. CONCLUSIÓN